Bahasa arabnya mencar ilmu adalah ta'allama (تَعَلَّمَ)
Tashrif istilahi dari ta'allama yaitu:
Fi'il madhi = تَعَلَّمَ = ta'allama
Fi'il mudhari' = يَتَعَلَّمُ = yata'allamu
Fi'il amr = تَعَلَّمْ = ta'allam
Mashdar = تَعَلُّمٌ = ta'allumun
Isim fa'il = مُتَعَلِّمٌ = muta'allimun
Isim maf'ul = مُتَعَلَّمٌ = muta'allamun
Tashrif lughawi dari ta'allama yaitu:
Fi'il madhi
هُوَ تَعَلَّمَ
هُمَا تَعَلَّمَا
هُمْ تَعَلَّمُوْا
هِيَ تَعَلَّمَتْ
هُمَا تَعَلَّمَتَا
هُنَّ تَعَلَّمْنَ
أَنْتَ تَعَلَّمْتَ
أَنْتُمَا تَعَلَّمْتُمَا
أَنْتُمْ تَعَلَّمْتُمْ
أَنْتِ تَعَلَّمْتِ
أَنْتُمَا تَعَلَّمْتُمَا
أَنْتُنَّ تَعَلَّمْتُنَّ
أَنَا تَعَلَّمْتُ
نَحْنُ تَعَلَّمْنَا
Fi'il mudhari':
هًوَ يَتَعَلَّمُ
هُمَا يَتَعَلَّمَانِ
هُمْ يَتَعَلَّمُوْنَ
هِيَ تَتَعَلَّمُ
هُمَا تَتَعَلَّمَانِ
هُنَّ يَتَعَلَّمْنَ
أَنْتَ تَتَعَلَّمُ
أَنْتُمَا تَتَعَلَّمَانِ
أَنْتُمْ تَتَعَلَّمُوْنَ
أَنْتِ تَتَعَلَّمِيْنَ
أَنْتُمَا تَتَعَلَّمَانِ
أَنْتُنَّ تَتَعَلَّمْنَ
أَنَا أَتَعَلَّمُ
نَحْنُ نَتَعَلَّمُ
Fi'il amr :
أَنْتَ تَعَلَّمْ
أَنْتُمَا تَعَلَّمَا
أَنْتُمْ تَعَلَّمُوْا
أَنْتِ تَعَلَّمِيْ
أَنْتُمَا تَعَلَّمَا
أَنْتُنَّ تَعَلَّمْنَ
Isim dari kata dasar ta'allama
تَعَلُّمٌ = ta'allumun , artinya = belajar; pembelajaran
مُتَعَلِّمٌ = muta'allimun = pelajar; penuntut ilmu.
jamak dari muta'allimun yaitu مُتَعَلِّمُوْنَ (muta'allimuuna).
مُتَعَلَّمٌ = muta'allamun = yg dipelajari; pelajaran
Contoh kalimat:
- تَعَلُّمُ الأُمُورِ خَيْرٌ مِنْ جَهْلِهَا = ta'allumu al-umuuri khairun min jahlihaa
Artinya = Belajar sesuatu kasus lebih baik dari ndeso terhadapnya.
- خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ = khairukum man ta'allama al-Qur-an wa 'allamahu
Artinya = Yang lebih baik dari kalian adalah yg mencar ilmu al-Qur-an & mengajarkannya.
=================
Lihat kata lainnya yg sudah di-tashrif di belajar sharaf