Jumat, 08 Juni 2018

Ekspresi Pertanyaan Dikala Ta'aruf Dalam Bahasa Arab - Kitab Ta'biir Pelajaran 1 Hiwar 2


Lanjutan pelajaran dari buku التَّعْبِيْر (at-ta'biir for non arabic speaker), buah karya Dr. V. 'Abdurrahiim, Universitas Islam Madinah, jilid satu.

Pelajaran pertama ialah ekspresi menyatakan (bertanya/menjawab) asal tempat dikala perkenalan / ta'aruf dalam bahasa Arab.

Sekarang ialah pembahasan dari hiwar (percakapan) kedua, ialah tumpuan pertanyaan-pertanyaan yg sering diucapkan (ditanyakan) dikala perkenalan (ta'aruf).

Metode pencatatan pelajaran ini yaitu: aku akan tampilkan gambar percakapan yg bersumber dari kitab di atas, kemudian aku akan memperlihatkan tumpuan pertanyaan dikala ta'aruf dalam bahasa Indonesia kemudian aku berikan tumpuan ekspresinya dalam bahasa Arab.

Hiwar ke dua, pelajaran 1 kitab at-ta'biir

 aku akan tampilkan gambar percakapan yg bersumber dari kitab di atas Ekspresi Pertanyaan Saat Ta'aruf Dalam Bahasa Arab - Kitab Ta'biir pelajaran 1 hiwar 2
Dari gambar percakapan di atas, kita sanggup melihat tumpuan verbal yg berupa pertanyaan yg biasa diucapkan dalam bahasa Arab.

Pertanyaan Saat Taa'ruf/Perkenalan dalam Bahasa Arab


- Bertanya nama seseorang, dalam bahasa Arabnya: 

مَا اسْمُكَ (mas muka?)

Ini ialah pertanyaan yg ditujukan kepada seorang laki-laki.

Kalau yg ditanya seorang perempuan, ekspresinya ialah مَا اسْمُكِ؟ (mas muki?)


- Bertanya asal tempat seseorang dalam bahasa Arab => مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟ (min aina anta?)

Itu ialah bila yg ditanya ialah seorang laki-laki, bila yg ditanya ialah sekumpulan pria => مِنْ أَيْنَ أَنْتُمْ؟  (min aina antum?)

Jika yg ditanya seorang wanita => مِنْ أَيْنَ أَنْتِ؟  (min aina anti?)

Jika yg ditanya sekumpulan wanita => مِنْ أَيْنَ أَنْتُنَّ؟ (min aina antunna?)



- Bertanya ibu kota negara asal seseorang, dalam bahasa Arab => مَا عَاصِمَةُ بَلَدِكَ؟  (maa 'aashimatu baladika?) = Apa ibukota negara asalmu?


- Bertanya perihal dimana tempat tinggal seseorang dalam bahasa Arab => أَيْنَ تَسْكُنُ؟  (aina taskunu?) = Dimana tempat tinggalmu?


- Bertanya dimana seseorang itu belajar/sekolah dalam bahasa Arab => أَيْنَ تَدْرُسُ؟  (aina tadrusu?) = dimana anda belajar?


- Bertanya "siapa anda?" semoga orang yg ditanya menjelaskan siapa dirinya, menyerupai nama, asal, & seterusnya => مَنْ أَنْتَ؟ (man anta?)


- Bertanya perihal negara asal seseorang dalam bahasa Arab => مَا بَلَدُكَ؟  (maa baladuka?)


- Bertanya perihal alasan kenapa seseorang tiba ke kota tertentu => لِمَاذَا جِئْتَ إِلَى مَكَّةَ  (limaadzaa ji'ta ilaa makkah?) = Mengapa anda tiba ke Mekkah?


- Bertanya bahasa yg digunakan seseorang =>  مَا لُغَتُكَ؟  (maa lughatuka?)


- Bertanya perihal umur seseorang dalam bahasa Arab => كَمْ سِنُّكَ؟  (kam sinnuka?)


- Bertanya status ijab kabul kepada seseorang dalam bahasa Arab => أَمُتَزَوِّجٌ أَنْتَ؟  (a mutazawwijun anta?) = Apakah anda sudah menikah?


- Bertanya kepada mahasiswa mengenai tingkat/level berapa ia kini => فِيْ أَيِّ مُسْتَوًى أَنْتَ؟  (fii ayyi mustawaa anta?) = Anda (kuliah) di tingkat berapa?


- Bertanya kepada seseorang apakah ia punya anak atau tidak => أَلَكَ أَوْلاَدٌ؟  (a laka aulaadun?) = Apakah anda memiliki anak?