Mulai hari ini, aku akan mencatat apa-apa yg aku telah sanggup dari pelajaran sharaf. Gunanya yakni utk menghafal perubahan kata & muraja'ah kosakata harian. Pertama yakni tasrif dari kata kataba, kini dilanjut dgn kata qara-a.
Bahasa arabnya membaca yakni qara-a قَرَأَ
Tashrif istilahi dari qara-a yaitu:
Fi'il madhi = قَرَأَ = qara-a
Fi'il mudhari' = يَقْرَأُ = yaqra-u
Mashdar = قِرَاءَةً = qiraa-atan
Isim fa'il = قَارِئٌ = qaari-un
Isim maf'ul = مَقْرُوءٌ = maqruu-un
Isim zaman / makan = مِقْرَأٌ = miqra-un
Tashrif lughawi dari qara-a yaitu:
Fi'il madhi
هُوَ قَرَأَ
هُمَا قَرَآ
هُمْ قَرَأُوْا
هِيَ قَرَأَتْ
هُمَا قَرَأَتَا
هُنَّ قَرَأْنَ
أَنْتَ قَرَأْتَ
أَنْتُمَا قَرَأْتُمَا
أَنْتُمْ قَرَأْتُمْ
أَنْتِ قَرَأْتِ
أَنْتُمَا قَرَأْتُمَا
أَنْتُنَّ قَرَأْتُنَّ
أَنَا قَرَأْتُ
نَحْنُ قَرَأْنَا
Fi'il mudhari':
هُوَ يَقْرَأُ
هُمَا يَقْرَآنِ
هُمْ يَقْرَأُوْنَ
هِيَ تَقْرَأُ
هُمَا تَقْرَآنِ
هُنَّ يَقْرَأْنَ
أَنْتَ تَقْرَأُ
أَنْتُمَا تَقْرَآنِ
أَنْتُمْ تَقْرَأُوْنَ
أَنْتِ تَقْرَئِيْنَ
أَنْتُمَا تَقْرَآنِ
أَنْتُنَّ تَقْرَأْنَ
أَنَا أَقْرَأُ
نَحْنُ نَقْرَأُ
Fi'il amr :
أَنْتَ اِقْرَأْ
أَنْتُمَا اِقْرَآ
أَنْتُمْ اِقْرَأُوْا
أَنْتِ اِقْرَئِيْ
أَنْتُمَا اِقْرَآ
أَنْتُنَّ اِقْرَأْنَ
Isim =
قِرَاءَةً = qiraa-atun , artinya bacaan; pembacaan; membaca (bentuk mufrad)
قِرَاءَاتٌ = qiraa-aa-tun , artinya bacaan-bacaan (bentuk jamak)
قَارِئٌ = qaari-un , artinya pembaca (mufrad)
قُرَّاءٌ = qurraa-un , artinya para pembaca (jamak)
مَقْرُوءٌ = maqruu-un , artinya sesuatu yg di baca; bacaan
مِقْرَأٌ = miqra-un , artinya meja daerah baca; daerah baca.