Sabtu, 16 Juni 2018

Belajar Bahasa Arab Baina Yadaik Jilid 1 - Pelajaran 1 Dan 2


Alhamdulillah, segala puji bagi Tuhan Ta'ala. Akhirnya aku sanggup start berguru bahasa Arab dgn menggunakan kitab al-arabiyyah baina yadaik ( العربية بين يديك ). 

Saya berguru dgn mengikuti Program Belajar Bahasa Arab Online yg diadakan oleh http://halaqah.tauhid.or.id/


 Akhirnya aku sanggup start berguru bahasa Arab dgn menggunakan kitab al Belajar Bahasa Arab Baina Yadaik Jilid 1 - Pelajaran 1 & 2
Ayo daftar kegiatan berguru bahasa arab online - gratis



Seperti kebiasaan aku sebelumnya, saat mempelajari kitab berguru bahasa Arab, aku akan usahakan sekuat mungkin utk mencatat atau merangkum pelajaran yg sudah didapat ke dalam blog ini.

Inilah catatan pelajaran pertama aku berguru bahasa arab menggunakan buku panduan baina yadaik.

Sobat pembaca juga sanggup berguru pribadi di alamat yg aku tulis di atas, silakan mendaftar terlebih dahulu, sesudah itu gres sanggup muncul link utk pembelajarannya mulai dari lecture satu hingga selesai jilid satu.

Yang menjadi perhatian yaitu, sebelum memulai pelajaran pastikan sahabat pembaca sudah memiliki buku (minimal meminjam) jilid satu, alasannya yaitu online course ini menggunakan metode akseptor menyimak buku masing-masing sambil mendengarkan & melihat klarifikasi di video.

Di blog ini hanyalah sarana muroja'ah bagi penulis, & hanya berisi wacana catatan penting, arti kata, catatan kaidah, & lainnya.

Pelajaran 1 dimulai dgn hiwar (percakapan) kedua.

الوَحْدَةُ الأُولَى
al-wahdatul uulaa
Artinya: Unit (modul) pertama

التَّحِيَّةُ وَالتَّعَارُفُ

at-tahiyyatu wat ta'aarafu
Artinya : salam & perkenalan

Catatan klarifikasi ustadz mengenai arti dari percakapan di atas

Hiwar yg pertama


مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟  
min aina anta?
Artinya: dari mana kamu?

min = dari
aina = dimana/mana
anta = kau (utk laki-laki)


بَاكِسْتَان 
baakistaan 
Artinya = negara Pakistan


بَاكِسْتَانِيّ
baakistaaniyy
ِArtinya: orang Pakistan

Jika kata baakistaan ditambah akhiran aksara ya & bertasydid (dinamakan ya nisbah) sehingga kata menjadi baakistaniyy, maka maknanya yaitu orang pakistan atau orang yg kewarganegaraannya /kebangsaannya yaitu Pakistan.

Fungsi ya nisbah yaitu utk menisbahkan atau menyandarkan kepada sesuatu. Dalam kata di atas, seseorang disandarkan kepada pakistan sehingga maknanya yaitu orang pakistan.


مَا جِنْسِيَّتُكَ؟
maa jinsiyyatuka?
Artinya: Apa kewarganegaraan kamu?

maa = apakah
jinsiyyatun = kebangsaan/kewarganegaraan
ka = anda (utk laki-laki).


تُرْكِيٌّ
turkiyyun
Artinya : kebangsaan/kewarganegaraan Turki


تُرْكِيَا 
turkiyaa
Artinya: Negara Turki


Hiwar yg kedua

Hiwar yg kedua ini utk mu-annats (perempuan).


مِصْر
Mishr
Artinya : Negara Mesir


مِصْرِيّ
Misriyy
Artinya: Orang (laki-laki/mudzakkar) yg berkebangsaan / kewarganegaraan Mesir


مِصْرِيَّةٌ
Misriyyah
Artinya : Orang (perempuan/mu-annats) yg berkebangsaan Mesir.


سُورِيَّة
suuriyyah
Artinya: Orang (mu-annats) yg berkewarganegaraan suriah.

سُورِيَا
suuriyaa
Artinya : Negara Suriah



Pelajaran yg sanggup diambil dari lecture 1 yaitu:


- Seseorang yg dinisbahkan kepada negara tertentu (seperti kebangsaan/kewarganegaraan), diakhir katanya ditambah dgn ya nisbah.

Contoh:

mishr = negara mesir.
kalau kita ingin menyebut orang mesir => mishriyy.

baakistaan = negara pakistan
kalau kita ingin menyampaikan orang pakistan => baakistaaniyy

- Seseorang yg sifatnya mudzakkar diubah menjadi mu-annats dgn menambah ta marbutah.

Contoh:

misriyy = orang mesir (mudzakkar/laki-laki)

kalau kita ingin menyampaikan orang mesir yg wanita => misriyyah


Itulah catatan lecture 1 dari kitab pelajaran bahasa Arab al-arabiyyah baina yadaik jilid 1.

Semoga aku sanggup konsisten berguru & menuntaskan hingga tamat serta konsisten mencatatnya di blog ini.